Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Move Fast and Break Things - 速く動け、事態を破壊せよ

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年2013年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

move_fast_and_break_things.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Move Fast and Break Things(速く動け、事態を破壊せよ)

男: My motto is "Move fast and break things."
 (私の座右の銘は、「速く動け、事態を破壊せよ。」です。)
Jobs I've been fired from:
 (私がクビになった仕事:)
Fedex driver
 (Fedexドライバー)
Crane operator
 (クレーン操縦士)
Surgeon
 (外科医)
Air Traffic Controller
 (航空交通管制官)
Pharmacist
 (薬剤師)
Museum Curator
 (博物館館長)
Waiter
 (ウェイター)
Dog Walker
 (犬の散歩をする人)
Oil Tanker Captain
 (オイルタンカーの船長)
Violinist
 (バイオリン奏者)
Mars Rover Driver
 (火星探査車のドライバー)
Massage Therapist
 (マッサージ・セラピスト)

Alt-text: I was almost fired from a job driving the hearse in funeral processions, but then the funeral home realized how much business I was creating for them.
 (僕は、葬列の中に霊柩車を乗り入れる仕事をもう少しでクビになるところだった。だが一方、斎場はそのおかげで、僕がどれだけの仕事を作ったのかを理解した。)

補足

 採用面接で、Facebookが掲げるスローガン「Move Fast and Break Things」を座右の銘だと語る男。しかし、世の中は、速く動けば良いと言う仕事ばかりじゃない。

 内容と関係ないけど、画像がなぜだが小さい。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus