Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Typical Morning Routine - 典型的な朝のルーチン

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

typical_morning_routine.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Typical Morning Routine(典型的な朝のルーチン)

アラーム: Bleep Bleep
 (ピー・ピー)
右の声: Urgh
 (うぅ)
左の声: Your alarm is going off
 (君のアラームが鳴ってるよ。)
右の声: Huh?
 (え?)
左の声: Make it stop.
 (止めてくれ)
右の声: Urrgh
 (うぅぅ)

アラーム: Bleep Bleep Bleep B
 (ピー・ピー・ピー)
左の声: Hit snooze.
 (スヌーズを押して。)
右の声: I'm trying. I closed the alarm app and I can't... I'll just pop out the battery.
 (やってるよ。アラーム・アプリは閉じた、だめだ...バッテリーを取り出してみるよ。)
右の声: Whoops!
 (うわ!)
Clang
 (カラーン!)

アラーム: eep Bleep Bleep Ble
 (ー・ピー・ピー・ピ)
欄外: Make it stop!
 (それを止めさせろ!)
男: It... fell down the vent.
 (あ... 通気口に落ちちゃった。)

アラーム: ep Bleep Bleep Bleep Ble
 (ー・ピー・ピー・ピー・ピ)
欄外: Can you brick it remotely?
 (リモートで「文鎮」化出来る?)
男: Trying... I think I fumbled it into airplane mode?
 (やってみる...下手に触って、飛行機モードにしちゃったかな?)
欄外: The battery could last for weeks.
 (バッテリーは、数週間持つかも知れない。)
男: You know, maybe we should just move.
 (そうだな。多分、我々が出て行くべきだろう。)

Alt-text: Hang on, I've heard this problem. We need to pour water into the duct until the phone floats up and ... wait, phones sink in water. Mercury. We need a vat of mercury to pour down the vent. That will definitely make this situation better and not worse.
 (ちょっと待て、問題は聞いた。電話が浮き上がるまで水をダクトに注ぐ必要があるな。それから... 待って、電話は水に沈むか。水銀だ。我々は、穴から取り出すために、水銀の桶が必要だ。それは間違いなく、この状況を改善し、悪くさせる事はない。)

補足

 アラームが鳴っているスマートフォンを通気口に落としてしまった男。誤って飛行機モードにしてしまった為、リモートで止めることも出来ず、うるさいアラームとこの後、一緒にいるよりも、家を出て行く提案をする。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus