Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2023年)アーカイブ

Down - 下

down.png

Down(下)

女: They announced that "down" is relative to mars today.
 (彼らは今日、「下」が火星に対する相対的なものだと発表した。)

男: Ugh, I hate when they make another planet the coordinate system origin.
 (げげっ、他の惑星を座標系の原点にするのは嫌いだ。)

Alt-text: It's just that I get nervous about heights.
 (ただ単に、高いところは緊張するんだ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Frankenstein Claim Permutations - フランケンシュタインに関するクレームの順列

frankenstein_claim_permutations.png

Frankenstein Claim Permutations(フランケンシュタインに関するクレームの順列)

Claim(クレーム) Notes(注釈)
"No, the monster in Mary Shelley's book is unnamed. Frankenstein is the doctor who created him."
(「いや、メアリー・シェリーの本に登場する怪物は無名だよ。フランケンシュタインは、彼を創り出した医者だ。」)
This is the normal claim
(これが通常の主張。)
"No, the monster in Mary Shelley's novel is named Frankenstein."
(「いや、メアリー・シェリーの小説に出てくる怪物はフランケンシュタインという名前だ」。)
Also common, and not worth getting mad about IMO
(これもよくあることで、怒るほどのことではない。)
"No, Frankenstein is the name of the author. The monster Mary Shelley created is unnamed."
(「いや、フランケンシュタインは作者の名前だ。メアリー・シェリーが創造した怪物は無名。」)
At a glance this could pass for one of the normal claims
(一見したところ、これは通常のクレームのひとつと見なすことはできる。)
"No one knows who wrote the novel about Doctor Mary Shelley creating the monster Frankenstein."
(「メアリー・シェリー博士が怪物フランケンシュタインを生み出したという小説を書いたのは誰なのか、誰も知らない。)
I would read this book
(私はこの本を読むだろう)
"No, Frankenstein is the name of the doctor. The monster he created is Mary Shelley."
(「いや、フランケンシュタインは医者の名前です。彼が作った怪物はメアリー・シェリーだ。」)/td>
Fully chaotic(完全にカオス)
"No, the doctor who creates Mary Shelley in Frankenstein's novel doesn't have a name."
(「フランケンシュタインの小説の中でメアリー・シェリーを創り出した医者には名前がない。」)

Alt-text: When I began trying to form a new claim by stitching together these parts in such an unnatural way, some called me mad.
 (このような不自然な方法でこれらのパーツをつなぎ合わせ、新たな主張を形成しようとし始めたとき、ある者は僕を狂人呼ばわりした。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Room Temperature - 室温

room_temperature.png

Room Temperature(室温)

男1: My layered silicon crystals can amplify or switch current while sitting right here on the table!
 (僕の層状シリコン結晶は、テーブルの上に置いたまま電流を増幅したり、スイッチしたりできる!)
ポニーテール: Uh huh.
 (うん、そう。)
男2: I see.
 (なるほど。)

No one is impressed by my discovery of room-temperature semiconductors.
 (僕が常温半導体を発見しても、誰も感心しない。)

Alt-text: They're also refusing to fund my device that demonstrates uncontrolled hot fusion.
 (彼らはまた、制御不能な高温核融合を実証する僕の装置への資金提供も拒否している。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Actual Progress - 実際の進捗状況

actual_progress.png

Actual Progress(実際の進捗状況)

男: When I started this morning, there were a few edge cases I was confused about.
 (今朝始めたとき、いくつかのエッジケースに戸惑った。)

男: But now after a full day of research,
 (でも、丸一日かけて調査した結果、今はこうなっている...)

男: I'm confused about all the regular cases, too.
 (通常のケースにもすべて困惑してる。)

ポニーテール: Ah, actual progress!
 (ああ、実際の進展ね!)

Alt-text: Slowly progressing from 'how do protons behave in relativistic collisions?' to 'what the heck are protons even doing when they're just sitting there?'
 (「相対論的衝突で陽子はどのように振る舞うのか」から「陽子はただ座っているだけなのにいったい何をしているのか」へとゆっくりと進歩している。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Real Estate Analysis - 不動産分析

real_estate_analysis.png

Real Estate Analysis(不動産分析)

Y軸: Walkability score
 (歩きやすさスコア)
X軸: Proximity to shops and restaurants
 (お店やレストランに近い)

After doing a real estate analysis, I get why this place is so popular.
 (不動産分析をしてみて、ここが人気な理由がわかった。)

Alt-text: Mars does get a good score on 'noise levels' and 'scenic views,' but the school district ranking isn't great; the only teacher--the Perseverance rover--is too busy with rock samples to teach more than the occasional weekend class.
 (火星は「騒音レベル」と「景色の良さ」では良い点数を取っているが、学区ランキングはあまり良くない。唯一の教師であるペルセバランス探査機は岩石のサンプル採取で忙しく、週末に時々行われる授業以上のことは教えていない。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加