Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Conversation - 会話

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年2013年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

conversation.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Conversation(会話)

男: So, what do you do in your free time?
 (で、君って、暇な時何してるの?)
女: Mostly I sit around worrying someone will ask me that, and try to think of a good answer.
 (大体は、それを誰かが私に聞いてくるんじゃないかと心配しながら座りボーっとして、なんて答えようかと考えてる。)
男: That's not a bad answer.
 (それは悪くない答えだ。)
女: It's all I've got. Now that it's done, I should go. Bye!
 (それが、私が分かる全て。もう要件は済んだから、行くわ。それじゃ!)

Alt-text: Later, at home: 'Dear diary: Still can't figure out what to write here ...'
 (その後、家にて、「親愛なる日記:未だに、何をここに書けばいいのか思い当たらない ...」)

補足

 暇な時に「暇な時何してるの?」って聞かれる心配をしながら暇を潰す女。思考が再帰している。

 最後の女のセリフが合っているか自信ない。女がなんで立ち去ったのか、今ひとつ分かってない。

2014.9.24追記

 コメントを参考に訳文を変更しました。

2014.10.2追記

 コメントを参考に更に訳文を変更しました。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus