Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2019年)アーカイブ

Aurora Meaning - オーロラの意味

aurora_meaning.png

Aurora Meaning(オーロラの意味)

What it means if you see an aurora, by latitude.
 (オーロラを見た場合に意味すること(緯度別))

Normal
 (普通)
Cool and exciting
 (クールでエキサイティング)
Someone should go check on our satellites
 (誰かが我々の衛星をチェックするべき)
A bunch of open questions in solar-terrestrial physics are about to be answered
 (太陽地球物理学の未解決問題解決の扉が開かれようとしている)
Someone should go check on our satellites
 (誰かが我々の衛星をチェックするべき)
Cool and exciting
 (クールでエキサイティング)
Normal
 (普通)

Alt-text: The astro-ph.SR arXiv servers are simultaneously being overwhelmed by electronic requests and actual electricity.
 (arXivサーバー、astro-ph.SRサブリストは、電子的リクエストと実際の電気に圧倒されている。)


 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Hotel Room Party - ホテルルームパーティー

hotel_room_party.png

Hotel Room Party(ホテルルームパーティー)

男: OK everyone, let's break into teams.
 (じゃ、みんな。チームに参加して。)
男: Katie, get the wire cutters and start disassembling the TV. You two can strip the wallpaper. Mike and I will work on shredding the mattress.
 (ケイティ、ワイヤーカッターを持ってきて、テレビの分解を始めて。君らは二人で壁紙を剥がしていいよ。マイクと僕はマットレスの細断作業に取り掛かるから。)
男: You, start shopping for maintenance and cleaning services. We don't want to leave the staff to deal with this.
 (君は、メンテナンスとクリーニングサービスの注文を始めて。スタッフにこれの対処を任せたくないから。)

It's my first time throwing one of those parties where you trash a hotel room and I want to make sure I get it right.
 (よくある、ホテルの部屋を破壊するパーティーを催すのは初めてだ。僕はそれが正しいことを確認したい。)

Alt-text: [proudly greeting the hotel manager at the door] "Did I do aa good job?"
 ( [玄関でホテルマネージャーに誇らしげに挨拶]「僕は良い仕事をしたかい?」)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

The Time Before and After Land - 〇〇前の時代と大陸の後

the_time_before_and_after_land.png

The Time Before and After Land(〇〇前の時代と大陸の後)

(Timeline not to scale)
 (タイムラインは縮尺どおりではない)

Big Bang(ビッグ・バン)
Rocky planets form(地球型惑星を形成する)
Earth forms(地球を形成する)
Ground-nesting bees evolve(地上営巣性ハチの進化)
The Land Before Time(太古の大陸)
Thymus genus diverges(タイム属の分岐)
Now(今)

The Time Before Land
 (大陸前の時代)
The Time Before bees
 (ミツバチ前の時代)
The Land Before Thyme
 (タイム前の土地)
Time for Land Bees!
 (地面蜂の時間!)
Bees Land on Thyme
 (タイム上のミツバチ土地)

Alt-text: According to Google, "the time for Beeland" is apparently whenever you're looking for delicious honey in Spillimacheen, British Columbia or a hexagonal chalet in the Savinja valley in Slovenia.
 (Googleによると、ブリティッシュコロンビア州スピリマチェインで美味しい蜂蜜を探しているときや、スロベニアのサヴィンジャ渓谷にある六角形のシャレーを探しているときはいつだって、「ビーランドの時代」と言うらしい。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Versus Bracket - トーナメント表

versus_bracket.png

Versus Bracket(トーナメント表)

Kramer vs. Kramer
 (クレイマー対クレイマー)
Ford vs. Ferrari
 (フォードvsフェラーリ)
The People vs. Larry Flynt
 (ラリー・フリント)
Joe vs. The Volcano
 (ジョー、満月の島へ行く)
King Kong vs. Godzilla
 (キングコング対ゴジラ)
Freddy vs. Jason
 (フレディVSジェイソン)
Dracula vs. Frankenstein
 (ドラキュラVSフランケンシュタイン)
Alien vs. Predator
 (エイリアンVSプレデター)

Marvel vs. Capcom
 (マーベルVSカプコン)
Marge vs. The Monorail
 (マージVSモノレール)
Justice League vs. Teen Titans
 (ジャスティス・リーグ VS. ティーン・タイタンズ)
Asterix vs. Caesar
 (アステリックスVSシーザー)
Batman vs. Superman
 (バットマンVSスーパーマン)
Scott Pilgrim vs. The World
 (スコット・ピルグリム VS. 邪悪な元カレ軍団)
Mega Shark vs. Giant Octopus
 (メガ・シャークVSジャイアント・オクトパス)
Plants vs. Zombies
 (プラント vs. ゾンビ)

Alt-text: Some works didn't make the cut; in "Ecks vs. Sever" vs. the passage of time, the latter seems to have won pretty decisively.
 (一部の作品はカットされなかった、「バリスティック」対「時間の経過」では、後者がかなり決定的な勝ちを収めたようだ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Rey and Kylo - レイとカイロ

rey_and_kylo.png

Rey and Kylo

レイ: Kylo, we shouldn't fight! Let's set aside our differences and work together to measure the local properties of space, just in case someone in the far future is watching from another galaxy and wants our help to constrain the expansion rate!
 (カイロ、戦うべきじゃない!遠い将来の誰かが別の銀河から見ていて、膨張率を抑制させるための助けを求めている場合に備え、私達の違いは一旦忘れて、宇宙の局所特性を測定するために協力しよう!)

The new Star Wars totally panders to cosmologists.
 (新しいスターウォーズは宇宙論者へ完全におもねっている。)

Alt-text: We're like 10+ movies in and the focus has been almost entirely on the WARS half.
 (私達はおおよそ10本超えるの映画の中にいて、ほぼ完全に「ウォーズ」半分の方に焦点を合わせている。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加