Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2021年)アーカイブ

Board Game Argument: Legacy - ボートゲーム議論:レガシー

board_game_argument_legacy.png

Board Game Argument: Legacy(ボードゲーム議論:レガシー)

ポニーテール: You may reallocate up to five tokens to your top choice from last week. Remember, the game with the least support tonight will go to the thrift store.
 (トークンを5枚まで、先週の一番の選択に振り替えても構いません。なお、今夜最も支持を得られなかったゲームは、リサイクルショップに行くことになります。)

ポニーテール: Next, we'll resume the debate over ordering expansion packs.
 (次は、拡張パックの注文についての議論を再開します。)

We got tired of having the same repetitive arguments every week over which game to play, so we developed Board Game Argument: Legacy.
 (僕らは、どのゲームをプレイするかについて毎週同じ繰り返しの議論をすることに飽き飽きしていたので、「ボードゲーム議論:レガシー」を開発した。)

Atl-text: Listen, you need to get over your reluctance to permanently alter a game. Now roll 2d6 to determine how many ounces of soda to spill into the box.
 (いいか、君はゲームを永遠に変化させることへの抵抗を克服する必要があるんだ。さあ、2このサイコロを振って、箱の中に何オンスのソーダをこぼすか決めてくれ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2021年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Danger Mnemonic - 危険回避のことわざ

danger_mnemonic.png

Danger Mnemonic(危険回避のことわざ)

女性: Now, remember:
 (それじゃ、これを覚えて)
女性: If red touches yellow amid leaves of three under a red sky at morning,
 (朝、赤い空の下、3枚の葉の中で赤が黄に触れたら、)
女性: you should probably just get out of there.
 (その場を離れた方がいいでしょう。)

Alt-text: It's definitely not the time to try drinking beer before liquor.
 (酒の前にビールを飲もうとするのは、絶対にやめた方がいい。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2021年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Board Game Party Schedule - ボードゲームパーティスケジュール

board_game_party_schedule.png

Board Game Party Schedule(ボードゲームパーティスケジュール)

Board Game Party Schedule(ボードゲームパーティスケジュール)

before 6PM: people filter in
 (午後6時前: 人が集まってくる)
6:00-6:25: small talk
 (6:00-6:25: 雑談)
6:25-6:55: debate which game to play
 (6:25-6:55: どのゲームをするか議論する)
6:55: remember that you need to order food
 (6:55: 食べ物を注文しなければならないことを思い出す)
6:55-7:15: debate where to order from
 (6:55-7:15:どこに注文するか議論する)
7:15: pick a place, order
 (7:15: お店を決めて注文)
7:15-7:40: pick a game and start setting up
 (7:15-7:40: ゲームを選び、準備を始める)
7:40-8:20: explain rules to new people
 (7:40-8:20:新しく来た人にルールを説明する)
8:20: food arrives
 (8:20: 食べ物到着)
8:20-9:00: eat food
 (8:20-9:00: 食べる)
9:00-9:27: resume setting up
 (9:00-9:27: セッティング再開)
9:27-9:52: more explanation
 (9:27-9:52: 更に説明)
9:52-10:13: restless faction tries to start simpler game
 (9:52-10:13: 落ち着きのないグループが、よりシンプルなゲームを始めようとする。)
10:13-10:38: general debate
 (10:13-10:38: みんなで議論)
10:38-10:57: "It will make sense once you play"
 (10:38-10:57: 「プレイしてみればわかるから」)
10:57-11:10: finish setting up
 (10:57-11:10: セッティング終了)
after 11:10 PM: people head home
 (11:10以降: 帰宅)

Alt-text: Several of the guests are secretly playing Meta Board Game Party. Every minute of parallel debate in the breakaway faction earns double victory points!
 (ゲストの何人かは密かにメタボードゲームパティをプレイしている。離合集散派の平行した議論を1分ごとに行うと、勝利点が2倍になる!)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2021年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Nightmare Code - ナイトメアコード

nightmare_code.png

Nightmare Code<(ナイトメアコード)

We all know the Nightmare Code, used to assign neutral names to scary ongoing lists, such as hurricanes, virus variants, and nanobot swarms. But did you know it actually originated as the letters of an ancient Earth language?
 (我々は、ハリケーン、ウイルスの亜種、ナノボットの大群など、現在進行中の恐ろしいリストに中立的な名前を割り当てるために使われるナイトメアコードを知っています。しかし、このコードが古代の地球言語の文字に由来していることをご存知でしょうか?)

Alpha(アルファ)
Beta(ベータ)
Gamma(ガンマ)
Delta(デルタ)

Alt-text: Charsets even used to be known as 'alpha-bets' before that word's obvious negative associations caused it to die out.
 (かつては「アルファベット」と呼ばれていたこともあったが、その言葉が明らかにネガティブなイメージを与えてしまったために廃れてしまった。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2021年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

H-alpha - H-αフィルター

h_alpha.png

H-alpha(H-αフィルター)

黒ハット: I got an H-Alpha filter for looking at the sun.
 (太陽を見るためにH-αフィルターを手に入れた。)

黒ハット: It also works for nebulae. But that's about it. There just aren't that many hot blobs of hydrogen to look at, I guess.
 (星雲にも使える。でも、それだけなんだ。ただ、見れる水素の熱い塊は、それほど多くない、と思う。)

黒ハット: Unless...
 (もしかしたら...)

黒ハット: Huh, did you know blimps all use helium now? You learn something new every day! By the way, we're out of fireworks.
 (うーむ、今の飛行船はみんなヘリウムを使っているんだね?君は、日々新しいことを学んでいるね!そういえば、花火の在庫がないな。)

黒ハット: And some advertising company is real mad.
 (それに、どっかの広告会社は本当に怒っているな。)

Alt-text: "All the companies whose blimps I shot fireworks at are mad, but MetLife is especially miffed because I dressed up as the Red Baron."
 (「俺が花火を打ち込んだ飛行船の会社はみんな怒っているけど、メットライフ生命は、俺がレッドバロンの格好をしたので、特に怒っているんだ。」)


 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2021年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加