Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2023年)アーカイブ

Flatten the Planets - 惑星を平らに

flatten_the_planets.png

Flatten the Planets(惑星を平らに)

I don't know why NASA keeps rejecting my proposals to improve the Solar System
 (なぜNASAは、太陽系を改善するための僕の提案を却下し続けるのか、わからない。)

Alt-text: We'll turn the asteroid belt into ball bearings to go between different rings orbiting at different speeds.
 (小惑星帯をボールベアリングにして、異なる速度で周回する異なるリングの間を行き来する。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Lymphocytes - リンパ球

lymphocytes.png

Lymphocytes(リンパ球)

Lymphocytes and their functions(リンパ球とそれらの機能)

Plasma B cells(血漿B細胞)
Churn out antibodies
 (抗体を作り上げる)

Naïve B cells(ナイーブB細胞)
Try to stop pathogens by asking nicely
 (優しくお願いして病原体を止めようとする)

Memory B cells(メモリーB細胞)
Very quietly sing "memory" from Cats at all times
 (キャッツの 「メモリー」を常に静かに歌い続ける)

Regulatory B cells(規制B細胞)
Required by local ordinance
 (自治体の条例で定められている)

CD8+ T cells(CD8+ T細胞)
Melee combat
(近接戦闘)

CD4+ T cells(CD4+ T細胞)
Scream at other cells
 (他のセルに向かって叫ぶ)

Gamma-Delta T cells(ガンマデルタT細胞)
Unknown / classified
 (不明/分類済み)

CDRW+ T cells(CDRW+ T細胞)
Rewritable, 700MB
 (書き込み可能、700MB)

DVD+R T cells(DVD+R T細胞)
Different from DVD-R, though no one is sure how
 (DVD-Rとは異なる、しかしその機能は誰も知らない。)

Natural killer cells(ナチュラルキラー細胞)
Named by the world's coolest immunologist
 (世界で最もクールな免疫学者によって命名された)

ILC1, ILC2, and ILC3 cells(ILC1、ILC2、およびILC3細胞)
Named by a significantly less cool immunologist
 (著しくクールな免疫学者が命名した)

D cells(D細胞)
Larger than C and AA cells, used in old flashlights
 (昔の懐中電灯に使われていたC電池や単3電池より大きい。)

Alt-text: It's very hard to detect, but recent studies have determined that when plasma B cells are producing antibodies, they go 'pew pew pew'
 (検出は非常に困難だが、最近の研究では、血漿B細胞が抗体を作っているときに「ピューピュー」となることが確認された。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Radians are Cursed - ラジアンと呪い

radians_are_cursed.png

Radians are Cursed(ラジアンと呪い)

Math facts(数学の事実)

The unit circle has a radius of one ✓ Normal
 (単位円の半径は1 ✓ 正常)

One radian equals the length of a circle's radius ✓ Normal
 (1ラジアンは、円の半径の長さに相当する ✓ 正常)

One radian is 57.3 degrees ✓ Normal
 (1ラジアンは57.3度です ✓ 正常)

The unit circle has a radius of 57.3 degrees X Cursed
 (単位円の半径は57.3度 × 呪い)

Alt-text: Phil Plait once pointed out that you can calculate the total angular area of the sky this way. If the sky is a sphere with radius 57.3 degrees, then its area is 4*pi*r^2=41,253 square degrees. This makes dimensional analysts SO mad, but you can't argue with results.
 (フィル・プレイトはかつて、空の総角度面積をこのように計算することができると指摘したことがある。空が半径57.3度の球体だとすると、その面積は4*pi*r^2=41,253平方度です。これには次元アナリストもびっくりだが、結果には異論はないだろう。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Presents for Biologists - 生物学者へのプレゼント

presents_for_biologists.png

Presents for Biologists(生物学者へのプレゼント)

男(ボンド): You won't get away with this!
 (こんなことでは済まされない!?)
女(生物学者): Ooh! Ooh! That one is a new species for me!
 (お!おぉ!あれは私にとって新種だ!)
女(生物学者): Hey, can you lower me faster? It's getting away!
 (ねえ、もっと早く下げてくれない?離れていく!)

There's a surprising amount of overlap between "Good presents for biologists" and "Things villains want to do to James Bond."
 (「生物学者への良いプレゼント」と「悪役がジェームズ・ボンドにしたいこと」は、意外と重なっている。)

Alt-text: A lot of these are actually non-venomous, but I can see which species you mistook them for. If you pause the crane for a sec I can give you some ID pointers for next time!
 (これらの多くは実際には無毒だが、どの種類と間違えたかは分かる。もしクレーンを一時停止してもらえたら、次回のためにIDのヒントを教えるよ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Launch Window - 打上げウィンドウ

launch_window.png

Launch Window(打上げウィンドウ)

ポニーテール: The launch window will only be open for another 90 minutes. We may have to scrub.
 (打上げウィンドウはあと90分しか開いていない。延期が必要かもしれません。)

男(右): You know, given all our issues with the launch window,
 (打上げウィンドウの全ての問題を考えると)

男(右): Have we thought about moving the rocket outside?
 (ロケットを外に出すことは考えなかったのか?)
ポニーテール: Ugh, no. It's so sunny out.
 (うげ、ダメだ。外はこんなに晴れてる。)

男(左): そして、バグもある。
 (And there are bugs.)

Alt-text: "Confirmed, we have to scrub." "Ugh, okay. I'll get the bucket and sponge."
 (「確認済み、延期する必要がある」「うげ、わかった。バケツとスポンジを持ってくるよ。」)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加