Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2023年)アーカイブ

Obituary Editor - 死亡記事編集者

obituary_editor.png

Obituary Editor(死亡記事編集者)

Obituaries(追悼)

The cool, attractive, universally beloved editor of the obituary section has died, hopefully of natural causes after a long life.
 (クールで魅力的な、誰からも愛される訃報欄の編集長が、おそらく自然死で、なくなった。)
They take with them the password to the heretofore unrevealed auto-post system.
 (これまで公開されていなかった自動投稿システムのパスワードを持っている。)
They are survived by 8 billion heartbroken people. Memorial services will be held daily in all public spaces from now on.
 (80億の人々が悲しみに暮れている。今後、すべての公共スペースで毎日追悼式が行われるだろう。)

Alt-text: As the editor has reportedly defeated Death in a series of games of skill, no further obituaries are expected.
 (編集長は、一連のスキルゲームで「死」を倒したと報告されているため、これ以上の訃報はないだろう。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Fanservice - ファンサービス

fanservice.png

Fanservice(ファンサービス)

男: So, I hear you do a lot of fanservice.
 (それで、ファンサービス(ファン関連の仕事)をたくさんされているそうですね。)
白ハット: No!
 (いいや!)

How to annoy a turbine maintenance engineer
 (タービンのメンテナンスエンジニアを困らせる方法)

Alt-text: I was eventually kicked out of my architectural engineering program because I wouldn't stop referring to HVAC as "the fandom."
 (HVACを 「ファンダム」と呼ぶのを止めないから、結局、建築工学のプログラムから追い出されたんだ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Hand Dryers - ハンドドライヤー

hand_dryers.png

Hand Dryers(ハンドドライヤー)

It seems like hand dryers take forever to heat up, but that's because the evaporation cools your skin, so the hot air feels cold until the water is gone.
 (ハンドドライヤーは温まるまで時間がかかるように感じるが、それは蒸発によって肌が冷やされるために、水分がなくなるまで熱風が冷たく感じられるからなのだ。)

Ohhh!
 (おぉ!)

I spent decades mistakenly annoyed at hand dryer engineers, so now I'm on a mission to save others from the same fate.
 (僕は何十年もハンドドライヤーの技術者に間違いで迷惑をかけたので、今は同じ運命の人を救う使命がある。)


Alt-text: I know hand dryers have their problems, but I think for fun we should keep egging Dyson on and see if we can get them to make one where the airflow breaks the speed of sound.
 (ハンドドライヤーの問題もあるが、ダイソンに働きかけて、音速を超える風量のものを作ってもらうのも一興かと思う。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Island Storage - 島の保管

island_storage.png

Island Storage(島の保管)

Reminder: If you're the last one using the Earth, please put the islands away when you're done.
 (リマインダー:最後に地球を使う人は、使い終わったら島を片付けてください。)
Alt-text: I always hate dragging around the larger archipelagos, but I appreciate how the Scandanavian peninsula flexes outward to create a snug pocket for the British Isles.
 (僕はいつも大きな列島を引きずり回したくないのだが、スカンジナビア半島が外側にたわんで、イギリス諸島のポケットをぴったりと作っているのは評価できる。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Wish Interpretation - 願いの解釈

wish_interpretation.png

Wish Interpretation(願いの解釈)

ジニー: I will grant you one wish.
 (ひとつだけ願いを叶えてあげよう。)
ジニー: But beware, for I will twist the meaning of your words to teach you a lesson!
 (しかし、用心することだ。と言うのは、我はおまえの言葉の意味をねじ曲げて、教訓を与えるかもしれないからだ!)

黒ハット: Gotcha! Hmm.。
 (やった!えーっと。)
黒ハット: I'm tired of carrying an umbrella. I wish it never rained again.
 (傘を持つのは疲れる。もう雨は降らないでほしい。)

ジニー: ...Okay.
 (...分かった)
ジニー: I'm supposed to twist your words to teach you a lesson, but that actually sounds very straightforwardly bad.
 (言葉をねじ曲げて教訓にするはずが、実際それは、とてもストレートに悪い意味のようだな。)
ジニー: Can you maybe try again?
 (もう一度お願いする。)
 
黒ハット: Fine. Just give me what I deserve.
 (そうだ。俺に報いをくれ。)
ジニー: Oh my god. Have you read any stories about wishes?
 (なんてことだ。願い事に関する物語を読んだことがあるのか?)

黒ハット: Come on! I want to get what's coming to me.
 (おいおい!俺は自分への報いを受けたいんだ。)
ジニー: Listen, I'm just gonna give you $20 and call this even.
 (いいか、20ドルやるからこれでチャラにしろ。)

Alt-text: "I wish for everything in the world. All the people, money, trees, etc." "Are you SURE you--" "And I want you to put it in my house."
 (「世界中のあらゆるものを願う。すべての人、お金、木、などなど」「おまえは何を...」「そしてそれを俺の家の中に置いてほしい」)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加