Linguists - 言語学者
Linguists(言語学者)
欄外の声: Help!
(助けて!)
欄外の声: I fell down a hole!
(穴に落ちた!)ポニーテール: Hey!
(おーい!)
ポニーテール: Is "fell down a hole" exactly equivalent to "fell in a hole," in your usage? Or do they have slightly different implications?
(「fell down a hole」は「fell in a hole」と全く同じ意味なの?それとも少し意味合いが違うのかな?)There's a myth that linguists are pedants who love correcting people, but they're actually just enthusiastic about understanding language in all its infinite varieties, which is much worse.
言語学者は人を正すのが好きで、教養をひけらかす人物という神話がある。だが実際は、言語の無限の多様性を理解することに熱中しているだけで、それよりもずっと悪い。)Alt-text: "Do you feel like the answer depends on whether you're currently in the hole, versus when you refer to the events later after you get out? Assuming you get out."
(「今、君が穴の中にいるかどうかで答えが決まるような気がしない?それとも外に出た後の出来事を後から参考にする時とは異なる?君が外に出たと仮定してさ。」)
...残りの記事を読む